Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsGeneral TopicsCat AnecdotesHealth and BehaviorRescue
CatKB.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Cat Forum / Cat Anecdotes / April 2004

Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Encounters of the Italian kind

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
GraceCat - 13 Apr 2004 00:26 GMT
Jody... bless his little heart, had to travel to Milan yesterday on a
business trip. He'll be there a full six days. No, he's not going to
have time to tour, that would have put him over for two weeks instead of
just the one. It's all business. But, that's another story.  This one is
about a small encounter with a hotel receptionist.

*Insert beautifully spoken Italian greeting and hotel name*

Gracie: Umm.. (remembering DH's warning they speak no English) Room
*grimace* 203 please. (hoping they speak at least a tiny bit)

Hotel Desk... Er... Sorry, no English.. *Insert rapid fire Italian*

Gracie: Oh boy... *deep sigh and clearly speaking* 2.... Zero.... Three

Hotel desk: 2... Si! Zero Si!! Three.. No no.

Gracie: *rubbing forehead* AHA!! IGS. (the name of the company that
reserved the room and the people Jody's meeting)

Hotel Desk: OH! IGS! SI SI!! ... ONeal

Gracie: YES! YES! ONEAL!!!

Hotel Desk: Quel (I'm assuming it's Quel, it sounded like "K") Tardi.
(more rapid fire Italian) Momento. "K" Tardi

Gracie: (a hesitant) ok.

Hotel Desk: ok *click*

Two hours later, the same conversation ensues. (it's roughly 9pm Milan
time.

Approximately an hour after the end of *that* phone call, I'm in
possession of an Italian to English dictionary armed with very
rudimentary words for "wife", "please", "may I speak"...  From what I
translated, I believe he told me it was late, my husband was jet lagged
and was asleep at the moment. Honestly, it was very considerate. But
I'll kill 'em (the spouse, not the front desk) if he put a block on his
phone calls.

Wish me luck ;) I'll try again tomorrow morning.

Grace
who really believes we need to take a page from the Europeans and learn
more than English. French and Spanish, and maybe a bit of German will
get you very far in this world when you least expect it.
LOL - 13 Apr 2004 06:02 GMT
> Jody... bless his little heart, had to travel to Milan yesterday on a
> business trip. He'll be there a full six days. No, he's not going to
[quoted text clipped - 44 lines]
> more than English. French and Spanish, and maybe a bit of German will
> get you very far in this world when you least expect it.

Good luck, Grace.  Next time, make him take a laptop or buy one when he gets there.

------
Krista
Victor Martinez - 13 Apr 2004 13:46 GMT
> Gracie: Umm.. (remembering DH's warning they speak no English) Room
> *grimace* 203 please. (hoping they speak at least a tiny bit)

Try this: Stanza duecento (doo-eh-chen-toh) e tre per favore (fah-voh-re)

Signature

Victor Martinez
Owned and operated by the Fantastic Seven (TM)
Send your spam here: uce@ftc.gov
Email me here: pistorLITTER@BOXaustin.rr.com

dirtylitterboxofferingstospammers - 13 Apr 2004 14:21 GMT
>Try this: Stanza duecento (doo-eh-chen-toh) e tre per favore (fah-voh-re)

Or this

Buongiorno (Hello)
Mi potrebbe passare (Could you put me through to)
numero della camera (room number)
duecento e tre (203)
per favore (please).

Also

Lei parla inglese? (Do you speak English?)

C'e qualcuno che parla ingelese? (Is there anyone who speaks English?

Non capisco (I don't understand)

Cheers, helen s

--This is an invalid email address to avoid spam--
to get correct one remove fame & fortune
h*$el*$$e*nd**$o$ts**i*$*$m*m$o*n*s@$*a$o*l.c**$om$

--Due to financial crisis the light at the end of the tunnel is switched off--
GraceCat - 13 Apr 2004 08:26 GMT
Thank you thank you!!
I probably won't try again. I'll just let Jody call me but if I need him
badly enough, I can always use this and tack on the italian version of
"emergency, please call wife" to it :)

Think I could get a couple more phrases translated please?

Child is injured

Wife is in jail

Dad (his) needs you

I love this group :)
Grace

> >Try this: Stanza duecento (doo-eh-chen-toh) e tre per favore (fah-voh-re)
>
[quoted text clipped - 21 lines]
>
> --Due to financial crisis the light at the end of the tunnel is switched off--
Victor Martinez - 13 Apr 2004 17:58 GMT
> Think I could get a couple more phrases translated please?

Sure, just use babel.altavista.com

> Child is injured

Il bambino è ferito.

> Wife is in jail

La moglie è in prigione.

> Dad (his) needs you

Il padre li ha bisogno..
dirtylitterboxofferingstospammers - 13 Apr 2004 18:32 GMT
Try

>Child is injured
il bambino è ferito

>Wife is in jail
La moglie è in prigione

>Dad (his) needs you
Il suo padre lo ha bisogno di (His father needs him)

>I love this group :)

I love Babelfish for this one ;-)

Cheers, helen s

--This is an invalid email address to avoid spam--
to get correct one remove fame & fortune
h*$el*$$e*nd**$o$ts**i*$*$m*m$o*n*s@$*a$o*l.c**$om$

--Due to financial crisis the light at the end of the tunnel is switched off--
dirtylitterboxofferingstospammers - 13 Apr 2004 18:34 GMT
Guess what I found via Babelfish???

"Maggio le pulci di mille cammelli infestano il vostro armpit"

:-D

Always useful to have a good curse :-Þ

Cheers, helen s

--This is an invalid email address to avoid spam--
to get correct one remove fame & fortune
h*$el*$$e*nd**$o$ts**i*$*$m*m$o*n*s@$*a$o*l.c**$om$

--Due to financial crisis the light at the end of the tunnel is switched off--
Victor Martinez - 13 Apr 2004 19:15 GMT
> "Maggio le pulci di mille cammelli infestano il vostro armpit"

Hehehehe... though probably armpit does not translate quite as
straightforward... :)

Signature

Victor Martinez
Owned and operated by the Fantastic Seven (TM)
Send your spam here: uce@ftc.gov
Email me here: pistorLITTER@BOXaustin.rr.com

Seanette Blaylock - 13 Apr 2004 20:29 GMT
"GraceCat" <gracecat@bellsouth.net> had some very interesting things
to say about Re: Encounters of the Italian kind:

>Thank you thank you!!
>I probably won't try again. I'll just let Jody call me but if I need him
>badly enough, I can always use this and tack on the italian version of
>"emergency, please call wife" to it :)
>Think I could get a couple more phrases translated please?

Try www.worldlingo.com . I'm told it does better translations than
Babelfish does. :-)

Signature

"Don't mess with major appliances unless you know what you are doing
(or unless your life insurance policy is up-to-date)." - John, RCFL

GraceCat - 13 Apr 2004 10:58 GMT
*cries*
I've never went this long since I've known him without talking to my
husband. It's been over 24 hours, might be small potatoes to some but
*wails*  they keep hanging up on me. I've tried and tried and tried and
nobody there speaks english and I'm apparently butchering this little
bit of italian. Now they flat hang up on me when I call. Dad says how
would I like it if I get a phone call of someone speaking chinese or
something... *sniffs* I'm frustrated but I understand there's a language
barrier there too. And I think they understand I want to speak to
someone named Oneal there but then I get this rapid fire something and
hell.. I don't know..

I'm throwing a pity party.
Grace

> >Try this: Stanza duecento (doo-eh-chen-toh) e tre per favore (fah-voh-re)
>
[quoted text clipped - 21 lines]
>
> --Due to financial crisis the light at the end of the tunnel is switched off--
Denise VanDyke - 13 Apr 2004 18:17 GMT
>  *cries*
> I've never went this long since I've known him without talking to my
[quoted text clipped - 10 lines]
> I'm throwing a pity party.
> Grace

{{{Grace}}}
You might check around and see if there is someone who speaks Italian in
your area.  Maybe a friend of a friend, maybe a teacher at a high
school/community college/college/whatever, maybe a translating service.
 If you find someone there, they could try to handle talking to the
hotel operator - or at least find out what the problem is.  I hope that
it's just a simple mis-communication.

- Denise
GraceCat - 13 Apr 2004 11:16 GMT
I've tried that Denise... Well, I haven't tried the translating
service... hmmmm.... gonna have to check that one out ;)

Grace

> >  *cries*
> > I've never went this long since I've known him without talking to my
[quoted text clipped - 20 lines]
>
> - Denise
dirtylitterboxofferingstospammers - 13 Apr 2004 18:39 GMT
>I've tried that Denise... Well, I haven't tried the translating
>service... hmmmm.... gonna have to check that one out ;)
>
>Grace

Is there a fax number for the hotel? If you don't have one - try Googling the
hotel & chances are it's mentioned *somewhere* on the Net - then you can fax
your nearest & dearest about the problem (tactfully, in case there is someone
who reads English at the hotel...)

--This is an invalid email address to avoid spam--
to get correct one remove fame & fortune
h*$el*$$e*nd**$o$ts**i*$*$m*m$o*n*s@$*a$o*l.c**$om$

--Due to financial crisis the light at the end of the tunnel is switched off--
Sam Nash - 14 Apr 2004 04:36 GMT
> *cries*
> I've never went this long since I've known him without talking to my
[quoted text clipped - 10 lines]
> I'm throwing a pity party.
> Grace
Purrs on the way for you Grace.  Can't imagine not talking to Ramona while
she's away. Here's hoping Jody will feel your "where are you" vibes and call
you soonest!
Sam
David Yehudah - 13 Apr 2004 18:10 GMT
Reminds me of the time my Mexican business partner and I had just bought
a truck and were discussing where to sell it. Chuy was an intelligent,
urbane older gentleman who spoke no English. Keep in mind we were in
Corpus Christi, Texas, at the time, where 3/4 of the population speaks
Spanish.

He decided to call a friend in a small village in Northern Mexico to see
if he wanted it. To reach him, one had to go through two operators, one
on each end. I remember the friend's phone number was fourteen. Anyway,
he picked up the phone, dialed the operator, and soon said, "Quiero
comunicar con Poblado Anahuac, Tamaulipas." Pause. Again, "Quiero
comunicar con Poblado Anahuac, Tamaulipas." Then he handed the phone to me.

An operator was shouting in a very angry voice, "English! Does anyone
there speak English?"

I said, "Yes, Ma'am, I speak English."

"What did that man say?"

"He said (ready for this?), 'Quiero comunicar con Poblado Anahuac,
Tamaulipas.'"

In an exasperated tone of voice, she asked me, "What did he say in English?"

I replied, "He didn't say anything in English. He said it in Spanish." I
then hung up, waited a moment, dialed 'O' again, and got a
Spanish-speaking operator. Almost all the operators in that region
either spoke Spanish or were bright enough to ask for someone who did.

> Jody... bless his little heart, had to travel to Milan yesterday on a
> business trip. He'll be there a full six days. No, he's not going to
[quoted text clipped - 44 lines]
> more than English. French and Spanish, and maybe a bit of German will
> get you very far in this world when you least expect it.
jXwXeXrXmXoXnXt@sonic.net - 13 Apr 2004 23:27 GMT
> "What did that man say?"

> "He said (ready for this?), 'Quiero comunicar con Poblado Anahuac,
> Tamaulipas.'"

> In an exasperated tone of voice, she asked me, "What did he say in
> English?"

> I replied, "He didn't say anything in English. He said it in Spanish."

Dave, you're such a smart-a.s!! :) (She deserved it, though.)

Joyce
EvelynVogtGamble(Divamanque) - 14 Apr 2004 04:09 GMT
> Grace
> who really believes we need to take a page from the Europeans and learn
> more than English. French and Spanish, and maybe a bit of German will
> get you very far in this world when you least expect it.

I don't really SPEAK anything but English, but I had college Spanish,
and have had a few lessons in French, German and Italian along the way.
I have a fair vocabulary (if somewhat one-sided - most classical songs
deal with love in some aspect or another) because I spent most of my
life singing in those languages, hoping to become an opera singer.
However, when it comes to grammar..... (IMO German is even harder than
French and Italian, in that respect.)  One thing I've found, since I've
started to travel a bit in my old age - even if you don't speak their
language well, being able to greet people in their own language goes a
long way.  If they speak any English at all, they'll meet you more than
halfway in helping you to communicate!
John F. Eldredge - 14 Apr 2004 05:01 GMT
>> Grace
>> who really believes we need to take a page from the Europeans and
[quoted text clipped - 14 lines]
>language goes a long way.  If they speak any English at all, they'll
>meet you more than halfway in helping you to communicate!

Even if you don't know any of their language, keeping a friendly
manner will usually get a friendly response, and you can usually work
out some form of communication, by gesture if nothing else.  If your
manner is angry or condescending, people are much less likely to
cooperate.

I still wince at the memory of hearing an American tourist ask a
Swiss souvenir-store clerk, "How much is it in REAL money?".  Even at
age twelve, I had better manners than that.  Of course, such
parochialism can show up in any culture, but the large size of the
USA means that a lot of people don't have much contact with people
who speak something other than English, or have different customs.

Signature

John F. Eldredge -- john@jfeldredge.com
PGP key available from http://pgp.mit.edu
"Reserve your right to think, for even to think wrongly is better
than not to think at all." -- Hypatia of Alexandria

dirtylitterboxofferingstospammers - 14 Apr 2004 09:51 GMT
>Even if you don't know any of their language, keeping a friendly
>manner will usually get a friendly response, and you can usually work
>out some form of communication, by gesture if nothing else.  If your
>manner is angry or condescending, people are much less likely to
>cooperate.

The above is a good thing to do. At school I did some French and I did German
to age 16. My French is extremely rusty - my German less so. My Italian might
as well be non-existant. BUT, what I have found in all of the European
countries I've visited is that if you at least *try* in good grace, to make an
attempt at the local language, armed with a good rendition of "Excuse me, I'm
very sorry but I don't speak (much) ******** (insert language as appropriate)"
and armed with a good phrase book and a willingness to use it, with lots of
"please" "thank you" and "excuse me" and most people will be friendly and
willing to help you with an amazing amount of patience shown. When in Italy,
with my virtually non-existent spoken Italian, I learnt a few key phrases
before I went out there and armed with my phrase book, dictionary, writing pad
& pen, I had some amazing conversations with the elderly owner of the apartment
Vernon, Nathan & I stayed in. He could speak no English at all, but we'd have a
darned good chat every day :-) Apparently the way I eat fresh figs shows I have
the heart of an Italian ;-)

Cheers, helen s

--This is an invalid email address to avoid spam--
to get correct one remove fame & fortune
h*$el*$$e*nd**$o$ts**i*$*$m*m$o*n*s@$*a$o*l.c**$om$

--Due to financial crisis the light at the end of the tunnel is switched off--
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2009 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.